Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dipositint.ub.edu/dspace/handle/2445/192071
Title: | Out of the Dominant Political Agenda: Translation and Interpreting Networks for Social Activism |
Author: | Camps, Assumpta |
Keywords: | Traducció Participació social Translation Social participation |
Issue Date: | 2019 |
Publisher: | Universitat de Barcelona |
Abstract: | New Approachesin Translation/Interpretation Practice: On several occasions, Moira Inghilleri has addressed the interesting topic of the status of the translator/interpreter in the communicative context, looking particularly at the clash between the practitioner's professional duties and his or her personal ideology or conscience. In my previous intervention in Vienna last July, I had the opportunity to comment on this topic and on Inghilleri's opinions on the matter,1opinions which often give rise to a discussion of concepts like "fidelity", "literalness" and "the ethics of translation." |
Note: | Reproducció del document publicat a: http://revistes.ub.edu/index.php/transfer/article/viewFile/26830/27898 |
It is part of: | Transfer. Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad, 2019, vol. 14, num. 1-2, p. 9-23 |
URI: | https://hdl.handle.net/2445/192071 |
ISSN: | 1886-5542 |
Appears in Collections: | Articles publicats en revistes (Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
676807.pdf | 184.71 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License