Please use this identifier to cite or link to this item: https://dipositint.ub.edu/dspace/handle/2445/62843
Title: Préstamo y derivación: neología y tipología textual en el castellano del siglo XV de la Corona de Aragón
Author: Raab, Matthias
Director/Tutor: Lleal, Coloma
Anglada, Emília
Keywords: Etimologia
Lexicografia
Lexicologia
Lingüística històrica
Aragonès (Dialecte)
Etymology
Lexicography
Lexicology
Historical linguistics
Aragonese dialect
Issue Date: 12-Nov-2014
Publisher: Universitat de Barcelona
Abstract: [spa] En el presente trabajo de investigación se analizan los latinismos que penetraron durante el siglo XV en la variante diatópica del castellano que se documenta en textos de diferentes registros procedentes del antiguo territorio de la Corona de Aragón. Partimos, en nuestro estudio, de la hipótesis de que un enorme caudal de unidades léxicas se incorporó primero en el castellano oriental antes de llegar, sobre todo a partir del siglo XVI, al territorio central de la Península Ibérica; en concreto, Castilla. Atribuimos este fenómeno al contacto político, económico y cultural estrecho con la península itálica y, sobre todo, el Reino de Nápoles, ya plenamente renacentista. Además, creemos que la aparición de los neologismos en los documentos está condicionada por la tipología textual en que se presentan. La investigación parte del Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DICCA-XV), confeccionado por el Grup d’Història i Contacte de Llengües (GHCL) de la Universitat de Barcelona bajo la dirección de la Dra. Coloma Lleal. El trabajo no se limita, sin embargo, a la detección de unidades léxicas neológicas y, en un segundo paso, a la confección de un corpus de tales voces, sino que se analiza cada uno de los constituyentes del compendio desde varios puntos de vista; en concreto, el funcional, el etimológico, el morfológico, el semántico y el cronológico; un análisis a través del cual se intenta dar respuestas a las siguientes preguntas: 1) ¿Cómo se reflejan las partes gramaticales de la oración en los cuatro diferentes registros textuales que recoge el corpus del DICCA-XV? ¿Qué clases de palabras tienen una posición predominante en un determinado tipo de documento? 2) ¿Son los neologismos, mayoritariamente y dependiendo del registro, préstamos o derivados cultos? 3) ¿Qué derivativos predominan en los lexemas neológicos dependiendo de su función, su semántica y el registro textual en que se documentan? y ¿qué papel desempeñan la variación y alternancia morfológicas? 4) ¿A qué campos semánticos se adscriben los neologismos extraídos de cuatro tipologías textuales diferentes? y ¿existe una relación entre el alcance textual de las voces y la polisemia? 5) ¿En qué medida aportan los datos del DICCA-XV información cronológica novedosa respecto al diccionario etimológico de referencia, El Diccionario crítico y etimológico castellano e hispánico (DCECH) de Corominas (en colaboración con Pascual)? 6) ¿Son los vocablos neológicos fruto de préstamos o derivaciones individuales de cada autor o se forman familias etimológicas neológicas con un alto número de constituyentes? 7) ¿Influyen estos datos en los modelos tradicionales que proponen periodizaciones para la historia de la lengua española? Pretendemos, en definitiva, abarcar y reunir en la presente investigación la disciplina de la lingüística de corpus con las ramas tradicionales de la lexicología, la lexicografía, la gramática, la etimología, la morfología y la semántica, todas estas desde un punto de vista claramente histórico-diacrónico y teniendo en cuenta la variedad tipológica de los documentos examinados.
[eng]The present dissertation analyzes a number of Latinisms which entered Spanish in the course of the 15th century. These Latinisms are documented in different texts belonging to former territory of the Crown of Aragon. Our aim is to corroborate the hypothesis that a great number of lexical units were first incorporated into Eastern Spanish due to its close political, economic and cultural contact with Italy, particularly with the Kingdom of Naples, before arriving to the central area of the Iberian Peninsula (namely, Castile), especially from 16th century on. Furthermore, we aim to shed light on whether neologism is dependent on textual typology. After compiling a corpus of neological Latinisms, this thesis examines the different lexical items from various perspectives, including the functional, etymological, morphological, semantic and chronological ones. Thus, the present investigation can be subsumed under the field of corpus linguistics, the traditional branches of lexicology, lexicography, grammar, etymology, morphology and semantics; all this from a diachronic standpoint and always taking into account the textual typology of the documents under scrutiny.
URI: https://hdl.handle.net/2445/62843
Appears in Collections:Tesis Doctorals - Departament - Filologia Hispànica

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
MATHIAS_RAAB_TESIS.pdf1.6 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons